sábado, 13 de octubre de 2018

El poder de un símbolo

Amar las raíces profundas

Paz, armonía, fuerza, vigor, resistencia, longevidad. El olivo es un símbolo mitológico y tradicional que recorre las culturas mediterráneas. En el largometraje El Olivo (Icíar Bollaín, 2016) un arraigado árbol milenario es el protagonista. Alrededor de él se presenta en el film la condición humana, la verdad y la mentira, la fortaleza y la debilidad. En la película, los personajes se dividen en aquellos que defienden la permanencia del árbol en su lugar y los que deciden venderlo para salvar la economía familiar.

Cerrarse los ojos a uno mismo
 
Entre los defensores del olivo sobresale Alma, cuyo nombre evocador representa los valores de la joven: adoración por su abuelo, por la comunicación cercana, por vivir con arraigo. La otra cara de Alma es que usa la mentira para convencer a los demás, como si a sus 20 años siguiera siendo una niña que solo sabe jugar para aprender a vivir. El problema está en que es complicado manipular los sentimientos de los seres queridos, y más cuando han sufrido alguno de los problemas graves de la vida adulta (crisis económica, paro, ruina, separación y divorcio).

Looking for a tree

El abuelo, que ha dejado de hablar hace tiempo bajo el shock de la venta del olivo, está cada día más débil. De ahí que Alma decida buscarlo y traerlo de nuevo a su lugar de origen, aunque en esta búsqueda quijotesca va a descubrir muchas cosas que su familia le había escondido. La primera es que el dinero del olivo había servido para pagar una comisión en dinero negro al alcalde que había autorizado la apertura del restaurante de su padre en una zona demasiado cerca de la costa; sin embargo, el restaurante, a pesar de estar bien situado, se había pronto arruinado.


Alemania, un país tan distinto a España

El segundo descubrimiento de Alma es que su tío había sido engañado también en sus negocios, era una clara víctima de la crisis. Por último, su amigo Rafa escondía callado un sentimiento hacia ella tan intenso que estaba dispuesto a todo, hasta perder su trabajo. Tras localizar el olivo en Alemania, en una empresa de Düsseldorf, los tres -Alma, su tío y Rafa- inician un viaje en el que solamente Alma sabe verdaderamente dónde está el viejo árbol intuyendo las dificultades que surgirán cuando se sepa la verdad (ella dice a sus compañeros de viaje que está en una parroquia, lo cual creen como si fuera una metáfora bíblica).

Métaphore hors de propos

EN CLASE DE ESPAÑOL
En El Olivo es muy interesante ver el contraste entre España y Alemania, no solamente en lo que se refiere al paisaje de un país mediterráneo y otro del norte de Europa (la diferencia geográfica se aprecia muy bien a lo largo del viaje en camión de los protagonistas a través de Francia). También es importante la distinta mentalidad, ya que los alemanes enseguida se solidarizan con la causa de Alma al interpretarla en clave ecologista y consiguen movilizarse en gran número frente a las puertas de la empresa para protestar. Hay una diferente forma de reaccionar al encontrarse con el viejo olivo, ya que mientras los españoles lo hacen desde el corazón (los personajes se desmoronan emocionalmente), los alemanes lo hacen con la cabeza (organizando muy bien una manifestación ecologista llena de activistas y pancartas). El encuentro intercultural sale adelante, el árbol ha servido para conectarles a todos.


An important symbol

PREMIOS
Premio Goya a la Mejor actriz revelación en la XXXI edición
Premio a la Mejor Actriz revelación en las Medallas del Círculo de Escritores Cinematográficos, 72ª edición
  
El olivo-L'olivier est l'histoire d'Alma, une jeune femme qui tente de sauver la vie de son grand-père en retrouvant un symbole important de la famille.
El olivo-The olive tree is the story of Alma, a young woman who tries to save her grandfather's life by recovering an important family symbol.

lunes, 2 de julio de 2018

Entre dos mundos

Tres mujeres en universos paralelos

Tres mujeres palestinas -Salma, Laila y Nur- comparten un apartamento en Tel Aviv, son diferentes pero tienen en común algo importante: viven entre la tradición y la modernidad. En el largometraje Bar Bahar (Maysaloun Hamoud, 2016) se describe un episodio de la vida de estas tres mujeres que en Tel Aviv quieren vivir la libertad que no han encontrado en sus lugares de origen. Las tres tienen intereses y temperamentos muy distintos, pero desean vivir con independencia su derecho a elegir su propio camino.



Estereotipos femeninos en jaque

En Bar Bahar las apariencias engañan, ya que detrás de los estereotipos femeninos que se presentan existen contradicciones que enriquecen la propuesta del largometraje como ha señalado acertadamente la crítica. La llegada de Nur al apartamento vestida con su hiyab irrumpe en la cotidianeidad de sus compañeras de piso, más modernas en su vestimenta y costumbres (son mujeres de carácter, salen de noche, se divierten con sus amigos fumando, bebiendo y bailando); no obstante, detrás de esta primera impresión de mujeres autónomas, vemos que también hay frentes abiertos: una, contra la mentalidad de sus padres que reprimen su sexualidad (Salma); otra, contra la hipocresía de su novio (Laila). Ambas chicas palestinas deben tomar decisiones difíciles en sus relaciones para defender su forma de entender la vida.

#Me too

Un acontecimiento duro de afrontar por Nur, a quien ayudan sus compañeras de piso, nos revela un mensaje importante del film: que la nueva generación de mujeres árabes está preparada para salir del yugo de la sociedad conservadora del Próximo Oriente. En Bar Bahar se demuestra que la moral establecida se puede trasgredir y que con ello se cambia el mundo.
 

Es necesario evitar los malentendidos


EN CLASE DE ESPAÑOL
Este largometraje puede ser presentado en clase a través de una selección de escenas significativas que pueden permitir comprender los mensajes más importantes del film. La idea principal es que se puede desarrollar la competencia intercultural en la clase de español gracias al cine, en este caso tenemos una brillante película que aborda temas que interesan en la comunicación: la vida cotidiana en medio oriente, la convivencia de culturas (árabe, hebrea, occidental), los malentendidos en los encuentros interculturales. La escena de la llegada de Nur a casa de Salma y Leila es extraordinaria, un análisis del lenguaje cinematográfico y de las claves comunicativas de esta escena es una buena apuesta.



PREMIOS
Festival de Cine de San Sebastián 2016, La Otra mirada
Festival Internacional de Cine de Toronto, 2016
Premios Ophir 2017, Mejor Actriz y Mejor Actriz secundaria
Festival Internacional de Cine de Haifa, Premio Danny Lerner 2017




My way

Trois femmes palestiniennes - Salma, Laila et Nur - partagent un appartement à Tel Aviv, elles sont différentes mais elles ont quelque chose d'important en commun: elles vivent entre tradition et modernité. Dans le film Bar Bahar (Maysaloun Hamoud, 2016) est décrit un épisode de la vie de ces trois femmes qui, à Tel Aviv, veulent vivre la liberté qu'elles n'ont pas trouvée dans leur lieu d'origine. Tous les trois ont des intérêts et des tempéraments très différents, mais ils veulent vivre de façon indépendante leur droit de choisir leur propre voie.


Three Palestinian women - Salma, Laila and Nur - share an apartment in Tel Aviv, they are different but they have in common something important: they live between tradition and modernity. In the film Bar Bahar (Maysaloun Hamoud, 2016) an episode of the life of these three women is described, in Tel Aviv they want to live the freedom they have not found in their places of origin. All three have very different interests and temperaments, but they want to live independently and choose their own way of life.



miércoles, 11 de abril de 2018

A tientas

Mis compañeros de viaje

El cortometraje iraní El pez y yo (Babak Habibifar, 2014) narra la curiosa historia de un hombre ciego que intenta salvar a un pez. Al inicio del cortometraje se nos presenta una situación cotidiana que en nada nos hace presagiar ningún riesgo o peligro: un hombre ciego está en su cocina, calentando su café. Aprovecha para regar con cuidado una planta que está en una repisa junto a una pecera. Curiosamente, la planta y el pez (que no pueden comunicarse con el hombre a causa de su ceguera, ya que ni hablan ni pueden moverse de su medio) parecen ser su única compañía. De repente, la pecera cae al suelo y se rompe. El pez queda en el suelo, sin agua y entre los cristales rotos.

No os veo, pero me hacéis compañía


En ocasiones, no tenemos que pensarnos dos veces actuar. Esa decisión sale del fondo de la persona, en un segundo. Eso es lo que hace el hombre ciego, que se arrodilla inmediatamente y busca a tientas al pez entre los cristales. La tensión del cortometraje se dispara, ya que las manos temblorosas lejos de encontrar al pez se topan una y otra vez con afiladas y cortantes hojas de cristal. Para un ciego sus manos son la puerta del mundo; pero este hombre arriesga todo por su compañero de viaje.


Estoy aquí


Sin abandonar su objetivo, el hombre piensa en que el pez estárá fuera del agua y que necesitará respirar. Se pone en su lugar. Y sus hipótesis son totalmente acertadas, su ceguera le ha convertido en una persona tan intuitiva que puede saber todo lo que ocurre sin necesidad de verlo. Tampoco los espectadores vemos todo, las imágenes en blanco y negro nos privan del color pero son muy elocuentes de los matices de la historia. Por todo ello, el hombre tapa el desague con un trapo y empieza a inundar el suelo de la cocina. Agotado, se sienta en el suelo y al posar sus manos en los azulejos siente el roce frío y suave de la boca de su amigo.


EN CLASE DE ESPAÑOL
El cortometraje El pez y yo es una breve historia de 1 minuto y medio, sin diálogos, donde se narra con imágenes que merece la pena arriesgarse por los demás, por quienes nos acompañan en la vida. Los estudiantes, después de realizar el visionado en clase, pueden escribir en grupo esta historia usando sus propias palabras.
Son numerosos premios recibidos por este cortometraje, entre ellos:
- El Festival Short Short Story Film en EE.UU.
- El Festival Internacional de Cine de Soria en España.
- El Festival de Cine de Uhvati en Serbia
- El Festival Internacional de Cine de Skepto en Italia
- El Festival Internacional de Cine Rengo 2015 en Chile
- El Festival internacional de Cine de Ponferrada en España
- El Festival Internacional de Cine "We Care" en India
- El Festival Internacional de Cortometrajes Oberá en Cortos en Argentina.

The fish and I is a brief history of 1 minute and a half, without dialogues, where it is narrated with images that are worth risking for others.
C'est une brève histoire d'une minute et demie, sans dialogues, où l'on raconte des images qui valent la peine d'être risquées pour les autres, pour ceux qui nous accompagnent dans la vie. 
 

domingo, 11 de febrero de 2018

Aprender sin comprender

Jugar para aprender
La vida nos enfrenta a nuevas situaciones sin prepararnos para ello. Cuando esas nuevas circunstancias se dan en la infancia, nos quedamos desarmados y tenemos que recurrir a nuestra imaginación y capacidad para aprender para seguir adelante. En el largometraje Estiu 1993 (Carla Simón, 2017) Frida es una niña de seis años que tiene que afrontar el primer verano de su vida tras el fallecimiento de su madre por causa del Sida. Sus tíos la llevan al campo, donde comenzará su proceso de adaptación.


Como los mayores

El juego es importante para aprender, en Estiu 1993 las niñas se disfrazan de mayores y en sus diálogos se reflejan sus miedos e inquietudes, sus fantasmas y su visión del mundo de los adultos. En el largometraje el paisaje es otro protagonista más, acompaña a las dos niñas Frida y Anna en sus actividades cotidianas; es cálido y acogedor, parece un miembro más de la familia porque está en sintonía con la naturalidad de las relaciones. La naturaleza es amable, las niñas son tiernas y risueñas, la familia es comprensiva... sin embargo, la muerte y la enfermedad son el telón de fondo de esta realidad a la que se enfrentan todas las personas que vemos en este film. Es un momento muy duro, de duelo, de tristeza. Quizás si lloviera, si los personajes estuvieran en una ciudad o si todos fueran ya viejos, sería más fácil de comprender la pérdida de unos padres. Pero es verano, la estación de la felicidad, en especial para los niños.


The 90s

EN CLASE DE ESPAÑOL
Esta película ha sido ganadora del Premio Goya 2018 a la Mejor Dirección novel, la Mejor Actriz revelación y la Mejor interpretación masculina de reparto. En clase de español podemos seleccionar cualquiera de las escenas en las que están las niñas jugando, la familia reunida o la verbena de verano, para acercar a nuestros alumnos a la España de los años 90.


This film has won the Goya 2018 Award for Best New Direction, Best New Actress and Best Actor Cast Performance. In Spanish class, we can select any of the scenes in which the girls are playing, the family is gathered or the summer festival, to bring our students to the Spain of the 90s.

    

sábado, 16 de diciembre de 2017

Para qué decir la verdad

No decir la verdad a los padres, ¿acaso ellos la quieren saber?
Puede parecer inapropiado sostener que la verdad no es más que una opción que nos conviene o no según el momento al que nos enfrentamos. Sin embargo, el cine nos ofrece muchos ejemplos que respaldan esta afirmación, hace años en la película Delitos y faltas (1989, Woody Allen) se hacía una reflexión sobre la mentira y la culpa, en este largometraje los personajes principales se planteaban hasta qué punto hay que vivir solo desde la sinceridad (incluso con uno mismo). Decir o no la verdad, ocultarla, enmascararla, aplazarla, puede ser una cuestión de actitud que, más allá del sentimiento de culpabilidad de quien la transgrede (distinto según las culturas), depende de las características del contexto de comunicación. En la película 15 años y un día (2013, Gracia Querejeta) se entrecruzan historias cuyo denominador común es el alcance que tiene quebrantar la verdad.

En busca del padre perdido

Entre padres e hijos, entre marido y mujer, entre amigos, la verdad ¿puede negociarse? Cada cultura, según sus patrones de interacción comunicativa, va a delinear los contornos de la verdad y la mentira. En 15 años y un día es muy interesante ver diferentes situaciones donde la sinceridad pone en jaque las relaciones entre personas de distintas generaciones, jerarquías y procedencias sociales. La madre de Jon está centrada en una inconsistente carrera de actriz mientras que su hijo fracasa en el instituto, ¿es por ello justificable que Jon le oculte su mal comportamiento en el centro? Los motivos de expulsión (ausencia de la figura paterna) empujan a la madre a buscar ayuda en su propio padre, Max, el abuelo de Jon.


Abandonar a seres queridos (un hijo, una esposa)

Del norte al sur en un mismo país, la verdad se aborda de diferente manera. En el sur, Max es más libre y vive según sus propias normas (sin tecnología, sin compañía, sin mentiras sociales). En una nueva vida lejos de su familia, aislado de compromisos, puede continuar siendo una persona que solo dice la verdad. Sin embargo, Max parece atormentado por los sentimientos que quiere ocultar a su nueva amiga, la comisaria de la ciudad, algo profundo que su mirada delata a pesar de sus ferreos principios. La llegada de su nieto, Jon, no hará más que catalizar un cambio de perspectiva vital que ya estaba gestándose tiempo atrás.


Querelle de Brest: bello y amigo, ladrón y asesino



En este contexto, se cruza una interesante línea argumental en la cual se aborda el tema de la adolescencia y la identidad (a través de los jóvenes latinos, el díscolo Jon y su nuevo amigo homosexual). Jon vive una encrucijada al sentirse atraido por las personalidades opuestas de dos adolescentes que conoce en esta etapa de transición en casa de su abuelo: por una parte, el chico ecuatoriano, un muchacho de la calle, duro pero atractivo por su sinceridad; por otra, el delicado estudiante de piano que intentará ocultarle su condición sexual. ¿Cómo es posible que se sienta fascinado por ambos?

EN CLASE DE ESPAÑOL
Resulta interesante proponer a los alumnos una reflexión sobre los patrones de interacción comunicativa que determinan nuestras actitudes pragmáticas en el uso de la lengua. Aspectos que a primera vista nos pueden parecer universales o incuestionables, como las formas en que se delimita el valor ético de la verdad y la mentira, dependen de variaciones de tipo cultural. Cada cultura, según sus propias claves, va a determinar cómo, cuándo y de qué manera hacer uso de la verdad como una pieza más del tablero de la comunicación.

Deux amis

In this film, the protagonists hide important information about their lives. The discovery of the truth causes an impact and a readjustment of the relationships between them.
Dans ce film, les protagonistes cachent des informations importantes de leur vie. La découverte de la vérité provoque un impact et un réajustement des relations entre eux.    

domingo, 24 de septiembre de 2017

Heroína de la comunicación


Linguistic turn

La expresión "giro lingüístico" se refiere a una forma de pensar que desde los años 70 privilegia el lenguaje como el mecanismo que estructura la realidad. Sin lenguaje no hay mente, ni actividad intelectual, los seres humanos nacen en comunidades lingüísticas, Jürgen Habermas nos ha enseñado mucho sobre el lenguaje como configurador del pensamiento.


Mensajes de paz
En estos tiempos en que impera la confrontación, resulta pertinente ver la película La llegada (Denis Velleneuve, 2016) por su contenido humanista y sentido pacifista. Este largometraje comienza como si fuera una película más de ciencia ficción, género donde priman las secuencias de acción y los efectos especiales. Sin embargo, se trata de un film donde estos elementos de género son secundarios ya que la prioridad es una reflexión filosófica sobre la importancia del lenguaje y la comunicación. En La llegada se pone énfasis en la necesidad de comunicar para alcanzar el conocimiento, la paz y, en última instancia, la felicidad.


Building a culture of open communication


La protagonista de La llegada destaca por su habilidad para comunicarse, este es su rasgo sobresaliente. El largometraje se inicia con imágenes de esta mujer con su hija, en estas primeras secuencias surgen preguntas en el espectador "¿Viven solas?", "¿Tienen más familiares, tienen amigos?", "¿Cuál es su relación, en realidad, con la nave extraterrestre?". Los recuerdos de esta experta en comunicación se van desvelando a lo largo del film entrelazados con claves que nos ayudan a interpretar qué está ocurriendo de verdad. Como en una película de misterio, solamente al final se comprende el significado de la historia.
 


Communicative meeting

EN CLASE DE ESPAÑOL
La llegada es una película que plantea cuestiones relevantes sobre el proceso de comunicación en interacciones comunicativas entre interlocutores de diferente origen cultural. En este caso, la ficción del encuentro de humanos con seres de otro mundo nos proporciona claves sobre el proceso de comunicación en una lengua extranjera que pueden servir al profesor de idiomas.


Behaviour and communication

SECUENCIA DE ACTIVIDADES:
Al principio de la película un alto cargo militar le pide a la protagonista, la lingüista Louise, que traduzca unos sonidos extraños procedentes de una grabadora (minuto 12:00 del film); la lingüista, tras comprender que los sonidos provienen de un ámbito extraterrestre, pide estar presente en el encuentro que se va a producir y ser la traductora.
- Después del primer encuentro y del análisis de las grabaciones, la lingüista modifica su comportamiento comunicativo (minuto 44:00) y muestra su nombre en un cartel que dice "Louise, yo soy Louise". El profesor puede preguntar a sus alumnos: "¿Por qué quiere estar presente en ese encuentro la traductora?", "¿Creéis que existe alguna estrategia comunicativa que conecta esta secuencia con el aprendizaje de una lengua extranjera?". En efecto, la respuesta está relacionada con lo que hacen los hablantes cuando se enfrentan a una lengua extranjera. Es muy importante conocer el contexto, dónde y cuándo se produce la interacción, quiénes participan, qué aspectos no verbales intervienen en la comunicación. Para traducir un enunciado en una lengua extranjera es fundamental analizar el contexto comunicativo.
- Louise se desprende del mono que viste (minuto 45:00) diciendo "necesitan verme", al tiempo que se acerca al extraterrestre. Podemos preguntar a los alumnos en este momento: "¿Creéis que tiene éxito la protagonista con esta estrategia?, ¿Por qué?"- La protagonista al comunicarse con los extraterrestres adquiere una nueva percepción del mundo y de su propia vida, podemos preguntarnos: "¿Créeis que existe alguna relación entre lenguaje y pensamiento?". En efecto, la respuesta afirmativa está relacionada con la cita que hicimos al inicio sobre la teoría del lenguaje de Jürgen Habermas. El aprendizaje de una lengua modifica los esquemas cognitivos que organizan la categorización y la comprensión, así como también el pensamiento y el comportamiento de los individuos.


Comunicación verbal y no verbal

El desarrollo de la competencia comunicativa se hace mediante la interacción de destrezas, el aprendizaje de la lengua oral se refuerza con el aprendizaje de la lengua escrita, y viceversa. Esta secuencia de la película especialmente nos recuerda el primer día de clase cuando el profesor se presenta y escribe su nombre en la pizarra. En La llamada, la comunicación verbal se apoya con un estímulo visual, escrito en la pizarra.



Face to face




En las interacciones comunicativas interculturales cara a cara, el lenguaje no verbal adquiere mucho protagonismo. Es un aspecto determinante en los procesos de comunicación en que el lenguaje verbal falla. La distancia que separa a los interlocutores también es decisiva en el éxito de la comunicación al igual que el tipo de contacto entre los interlocutores. Tanto el lenguaje no verbal como el espacio que separa a los interlocutores tienen una variación intercultural. Por esta razón, es pertinente tenerlos en cuenta en la estrategia comunicativa que se lleva a cabo en intercambios comunicativos de tipo cultural. En la película se plantea que el aprendizaje de un lenguaje, de un nuevo sistema de comunicación, modifica el pensamiento.

 

martes, 20 de junio de 2017

Somos siempre principiantes

Nadie sabe nada de su propio amor
"Si tienes 15 años y pretendes escapar, con eso basta y sobra para hacerlo. Podrías irte antes de que estas luces de ciudad se apaguen sin remedio".
Mientras suena esta canción del genial Rafael Berrio dos adolescentes que se han enamorado en el instituto se hacen una promesa un tanto inusual: volverse a encontrar dentro de quince años. Sobre este reencuentro se elabora la línea argumental del largometraje La reconquista (Jonás Trueba, 2016), una película en la que se reflexiona sobre el paso del tiempo y la toma de conciencia de lo que depara el transcurso de los años.

¿Quién lo impide?

En La reconquista es interesante ver el arranque de los fuertes sentimientos juveniles, surgidos de atracciones difusas e imprecisas, pero sustentados sobre una afinidad compacta que fragua una relación de por vida. Los dos adolescentes se sientan frente a frente, sin atreverse a romper el silencio que les envuelve; desde que se conocieron en clase no se separaron, su personalidad empezó a evolucionar a dúo. Es por ello que ven con naturalidad quedar dentro de 15 años, como si estuvieran seguros de que el paso del tiempo no va a alterar la fidelidad a las cosas que a ambos les gustan, los sentimientos que sienten el uno por el otro.

Las puertas de bronce del tiempo

"Trizas de un corazón, pavesas al viento, diminuto fragmento, de una vieja emoción". La preciosa melodía de Arcadia en flor es el telón de fondo del esperado reencuentro. Llegado el día, los dos jóvenes se vuelven a ver como si fuera ayer. Juntos recuerdan y rememoran sus momentos pasados, lo curioso es que sus miradas y gestos no se proyectan hacia el pasado sino que se anclan con energía en un presente que se vuelve denso y lleno de emoción. Comprueban con satisfacción que siguen siendo aquellos jóvenes inseguros que se quisieron, pero al verse descubren algo inédito y fascinante: son adultos, y saben que ya no les queda tanto tiempo.

Círculo: empezar, acabar, recomenzar

La escena del baile es tan intensa que cuando finaliza el espectador desea volver a verla de nuevo. Las personas bailan en un lugar indefinido, intemporal, apenas iluminado y...  no parece que en esta situación se este reviviendo nada, sino sientiendo algo nuevo, muy actual y apasionante. Los largos diálogos del film se sustituyen en este momento por el ritmo y los gestos de personas que, inmersas en un círculo, se contagian unas a otras de exaltación penetrante.



Arcadia

EN CLASE DE ESPAÑOL

La reconquista es una película que nos permite presentar en clase de español el paso del tiempo, cuya percepción es distinta según las personas y las culturas. Asimismo, el largometraje nos mete de lleno en el universo adolescente con fotogramas memorables como el paseo juvenil por la Casa de campo en Madrid, en el cual el grupo de amigos del instituto disfruta de una tarde de verano en la que estar juntos es suficiente para ser inmensamente felices; este paseo adolescente, por supuesto, es totalmente extrapolable a cualquier otro contexto cultural y en esta dualidad de particular/universal radica el enorme interés del film.